Andrea Balázs je lektorka maďarštiny. Na KSES FF UK vyučuje od r. 2015. Studovala češtinu a maďarštinu na ELTE v Budapešti. Překládá, učí maďarštinu i češtinu, rediguje. Zaměřuje se na česko-maďarský umělecký překlad. Odborně se věnuje česko-maďarské komparativní dětské literatuře.
Vybrané publikace 2015 – 2018
Publikované články
A cseh és a magyar gyerekirodalom történetének komparatív áttekintése: a kezdetektől a hatvanas évekig. IN: Tanulmányok Gál Jenő 60. születésnapjára. (eds. Januška, Jiří, Berkes Tamás). Filozofická fakulta Univerzity Karlova, Praha, 2017. 102-112.
Marek Toman (p.84-85); Martin Vopěnka (p.92-93). IN: Fordíts le! Kortárs cseh irodalom 2000-2015. Ministerstvo kultury České republiky – Cseh Centrum, Budapest, 2016.
Přeložené knihy z češtiny do madárštiny
Šabach Petr: Ártatlan szeszcsapdák. (Opilé banány) Noran Könyvkiadó, Budapest, 2018.
Březinová, Ivona: Add a mancsod (Kluk a pes) Móra, Budapest, 2016.
Miler, Zdeněk: A kíváncsi kutyus kalandjai (O zvědavém štěňátkovi). Móra Könyvkiadó, Budapest, 2016.
Miler, Zdeněk: Nagy mesekönyv Zdeněk Milerés a kisvakond (Dětem Zdeněk Miler a Krtek).
Translation of poems.: Nemes István, Rab Zsuzsa, Romhányi Ágnes. Móra Könyvkiadó, Budapest, 2009, 2013, 2017.
Miler, Zdeněk: A vakond nadrágja. (Jak Krtek ke kalhotám přišel) Móra Könyvkiadó, Budapest, 2017. 7. vydání
Přeložená povídka
Pupala, Richard: Hazafelé az iskolából. IN: Férfi, nő, gyerek. Mai szlovák történetek. Noran Libro Budapest, 2016. 159-173.
Přeložené články
Elhurcoltak. IN: Magyar Lettre Internationale, Budapest, 2015/98.
Šimečka, Martin M.: A reálszocializmus tanulságai. IN: A szlovák kérdés ma. Kalligram, Bratislava, 2016. 334-348.