Mira Nábělková’s research interests include lexical semantics and word-formation, lexicography and sociolinguistics, especially the issue of the relationships between Slovak and Czech. She has participated in the preparation of the multi-volume Dictionary of Contemporary Slovak Language (Slovník súčasného slovenského jazyka). She published Slovak and Czech in Contact: The Continuation of theStory (in Slovak) in 2008. She is a member of the advisory body of the Office of the Government of the Czech Republic for assessing project proposals of the governmental funding programme “Support for the Implementation of the European Charter of Regional or Minority Languages”.
Nábělková M.: Dunaj na Vltavě a iné vlny... K vývinovým prúdeniam vo vzájomnom česko-slovenskom/slovensko-českom preklade. In Gajdošová K., Kolenčíková N.: Varia XXX. Bratislava, Slovenská jazykovedná spoločnosť pri Jazykovednom ústave Ľudovíta Štúra SAV, v. v. i., 2022, s. • p. 6-35. ISBN 978-80-971690-8-4.
Nábělková M.: Reflexné masážna podložka. Morfosyntaktické chyby v textoch internetových obchodov ako odraz česko-slovenských jazykových diferencií. In Dziviaková M., Horváthová Ľ., Faithová E.: Jazyk ako neprestajná inšpirácia. Zborník príspevkov k jubileu Jána Kačalu. Bratislava, Univerzita Komenského v Bratislave, 2022, s. • p. 160-174. ISBN 978-80-223-5495-0.
Nábělková M.: Ještě dneska mám zimomriavky, když si na ten nádherný příběh vzpomenu... Slovakizmy v češtine ako výsledok aj dôkaz česko-slovenského jazykového kontaktu. Česko-slovenská historická ročenka, 2022, č. • no. 24, s. • p. 107-138. ISSN 1214-8334.
Nábělková M.: „...radosť z roboty samej a vedomie, že prácou pre Slovensko slúžili sme republike.“ K slovenskému pôsobeniu Františka Heřmanského z hľadiska česko-slovenských medzijazykových a medziliterárnych vzťahov. Česko-slovenská historická ročenka, 2022, č. • no. 24, s. • p. 93-145. ISSN 1214-8334.
Nábělková M.: Chtěl jsem prvotně napsati titul Bratříci, ale napsal jsem Bratrstvo... : Jiráskovské bratské impresie. Jazykovedný Časopis, 2021, č. • no. 72, s. • p. 272-297. ISSN 0021-5597.
Nábělková M.: Vrstevnice. : Niekoľko jubilejných slovensko-českých lexikálnych drobností. In Lah K., Giger M., Bakardžieva G.: Slovanské a slavistické reflexe. : Sborník k životnímu jubileu profesorky Hany Gladkové. Praha, Pavel Mervart, 2021, s. • p. 31-60. ISBN 978-80-7465-466-4.
Nábělková M.: Biliterárnosť, bilingvizmus a "prílohové slovníčky" ako textová lexikografická opora v českom a slovenskom literárnom priestore. Slovenská literatúra, 2020, č. • no. 67, s. • p. 11-35. ISSN 0037-6973.
Nábělková M.: "Prihováram sa ti, Janko môj, ku sviatku..." : K osloveniu v slovenčine (a ešte čosi navyše). Jazykovedný Časopis, 2020, č. • no. 70, s. • p. 627-651. ISSN 0021-5597.
Nábělková M.: Pestovanie biliterárnosti ako súčasť kultúrnej politiky a jazykového plánovania v československom kontexte : (Chmelovské inšpirácie). Slovenská literatúra, 2019, č. • no. 66, s. • p. 417-429. ISSN 0037-6973.
Nábělková M.: Letokruhy okolo Svitu. : Niekoľko tatranských zastavení pri jubileu Rudolfa Chmela. In Pátková J., Nábělková M.: Střední Evropa Rudolfa Chmela. : Studie k 80. narozeninám. Praha, Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2019, s. • p. 173-205. ISBN 978-80-7308-923-8.
Nábělková M.: Dar vzájomnej zrozumiteľnosti. Sme, 2018, č. • no. 26, s. • p. 14-15. ISSN 1335-440X.
Sloboda M., Molnár Satinská L., Nábělková M.: Language planning in Slovakia : Nation-building in the context of European integration. In Andrews E.: Language Planning in the Post-Communist Era : The Struggles for Language Control in the New Order in Eastern Europe, Eurasia and China. Cham, Palgrave Macmillan, 2018, s. • p. 261-286. ISBN 978-3-319-70925-3.
Nábělková M.: Luče, luče, zlaté lúče! : Hviezdoslavovské poznámky k viacsmernosti lexikálnej dynamiky. Interdisciplinary Toxicology, 2018, č. • no. 69, s. • p. 340-358. ISSN 1337-6853.
Nábělková M.: Na cestu. In Nábělková M., Pátková J.: Naša/Vaša prvá republika - Naše/Vaše první republika. Praha, Slovensko-český klub, z. s., 2018, s. • p. 8-10. ISBN 978-80-87016-14-5.
Vaňková I., Šťastná L., Bohát R., Bohunická A., Dušek J., Lišková M., Nábělková M., Okrouhlíková L., Procházková I., Přikrylová J., Saicová Římalová L., Švarcová Z., Timoshchenko T., Underhill J.: Horizonty kognitivně-kulturní lingvistiky II. Metafory, stereotypy a kulturní rozrůzněnost jazyků jako obrazů světa. Praha, Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2018. 235 s. • p. ISBN 978-80-7308-888-0.
Nábělková M.: V červánek zatím Tatra se shalí : Tatry v česko-slovenskej kultúrnej reflexii. In Vaňková I., Šťastná L.: Horizonty kognitivně-kulturní lingvistiky II. Metafory, stereotypy a kulturní rozrůzněnost jazyků jako obrazů světa. Praha, Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2018, s. • p. 61-78. ISBN 978-80-7308-888-0.
Nábělková M.: Tak rob, ako ti ďaka! Slovenský slovník Boženy Němcovej. In Gajdošová K.: Varia. Bratislava, Slovenská jazykovedná spoločnosť pri Jazykovednom ústave Ľudovíta Štúra SAV, 2017, s. • p. 252-263. ISBN 978-80-971690-2-2.
Nábělková M.: Hroznové víno... Komunikačné nástrahy slovensko-českej lexikálnej medzijazykovej homonymie. In Chocholová B., Molnár Satinská L., Múcsková G.: Jazyk a jazykoveda v pohybe II. Bratislava, VEDA VEDA, vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, 2017, s. • p. 321-343. ISBN 978-80-224-1605-4.
Nábělková M.: Česko-slovenský jazykový kontakt. In Karlík P., Nekula M., Pleskalová J.: Nový encyklopedický slovník češtiny A-M. Praha, Nakladatelství lidové noviny, 2016, s. • p. 223-236. ISBN 978-80-7422-481-2.
Nábělková M.: Slovakismy v češtině. In Karlík P., Nekula M., Pleskalová J.: Nový encyklopedický slovník češtiny N-Ž. Praha, Nakladatelství Lidové noviny, 2016, s. • p. 1650-1656. ISBN 978-80-7422-482-9.
Nábělková M.: The Czech-Slovak communicative and dialect continuum : With and without a border. In Kamusella T., Nomachi M., Gibson C.: The Palgrave Handbook of Borders, Identity and Language in the Modern Slavic World. London, Palgrave Macmillan, 2016, s. • p. 140-184. ISBN 978-1-137-34838-8.
Nábělková M.: Trojuholníkový - trojuholníkovitý, košeľový - košeľovitý, citrónový - citrónovitý : Jedna z typizačných výziev Slovníka súčasného slovenského jazyka pri spracúvaní prídavných mien. In Šimková M.: Človek a jeho jazyk. 3. Inšpirácie profesora Jána Horeckého. Bratislava, Veda, 2015, s. • p. 529-550. ISBN 978-80-224-1181-3.
Nábělková M., Sloboda M.: 'Trasjanka' and 'českoslovenčina' (Czechoslovak) as discursive emic categories : history and current usage. In Hentschel G., Taranenko O., Zaprudski S.: Trasjanka und Suržyk - gemischte weissrussisch-russische und ukrainisch-russische Rede : Sprachlicher Inzest in Weissrussland und der Ukraine? Frankfurt am Main, Peter Lang, 2014, s. • p. 31-52. ISBN 978-3-631-58533-7.
Nábělková M., Bekešová M.: Bohemo-slovakista, slovako-bohemista Alexandr Stich (obecně i osobně). Acta Universitatis Carolinae. Philologica, 2014, č. • no. XLII, s. • p. 39-46. ISSN 0567-8269.
Nábělková M.: The Case of Czech-Slovak language contact and contact-induced phenomena. In Congruence in Contact-Induced Language Change. Language Families, Typological Resemblance, and Perceived Similarity. Berlin, Walter de Gruyter, 2014, s. • p. 61-92. ISBN 978-3-11-033845-4.
Nábělková M.: Bibličtina a Kralická biblia v slovenskom evanjelickom prostredí : literárne dozvuky. Historie - Otázky - Problémy, 2013, č. • no. 5, s. • p. 251-261. ISSN 1804-1132.
Nábělková M.: Vzďaľovanie? Česko-slovenské a slovensko-české jazykové vzťahy v dvadsaťročí po rozdelení spoločného štátu. In Goněc V.: Česko-slovenská historická ročenka 12. Bratislava, Veda, 2013, s. • p. 53-85. ISBN 978-80-224-1342-8.
Sloboda M., Nábělková M.: Stav a perspektívy vyučovania slovenčiny na Karlovej univerzite v Prahe. In Pekarovičová J., Hargašová Z.: Slovenčina vo svete - súčasný stav a perspektívy. Bratislava, Univerzita Komenského v Bratislave, 2013, s. • p. 180-188. ISBN 978-80-223-3490-7.
Sloboda M., Nábělková M.: Receptive multilingualism in 'monolingual' media : managing the presence of Slovak on Czech websites. International Journal of Multilingualism, 2013, č. • no. 10, s. • p. 196-213. ISSN 1479-0718.
Nábělková M.: Úvodní slovo. Nová Čeština doma & ve světě, 2012, č. • no. 1, s. • p. 9-11. ISSN 1805-367X.
Nábělková M.: Literárne servery a amatérsky česko-slovenský literárny kontext. In Suwara B., Husárová Z.: V sieti strednej Európy: nielen o elektronickej literatúre. Bratislava, SAP a Ústav svetovej literatúry, 2012, s. • p. 281-298. ISBN 978-80-8095-076-7.
Nábělková M.: Naše Kolokvium, naše Varia. In Múcsková G.: Varia XX. Bratislava, Slovenská jazykovedná spoločnosť, 2012, s. • p. 8-12. ISBN 978-80-970561-3-1.
Nábělková M.: Iný obraz? Slovenské podvojné a potrojné predložky a ich české ekvivalenty v paralelnom korpuse v porovnaní s doterajším lexikografickým spracovaním. In Čermák F.: Korpusová lingvistika Praha 2011, 1: InterCorp. Praha, Nakladatelství Lidové noviny, 2011, s. • p. 90-108. ISBN 978-80-7422-114-9.
Čermák F., Čermák P., Štichauer P., Nádvorníková O., Adamovičová A., Skoumalová H., Vondřička P., Gladkova H., Nábělková M., Jirásek K., Blažek D.: Mnohojazyčný korpus InterCorp: Možnosti studia. Praha, Nakladatelství Lidové noviny, 2010. 292 s. • p. ISBN 978-80-7422-058-6.
Nábělková M.: Domiská, knižiská, psiská a iné modifikačné substantívne deriváty v slovensko-českom pohľade. In Šimková M.: Slovo - Tvorba - Dynamickosť. Bratislava, Veda, 2010, s. • p. 396-425. ISBN 978-80-224-1107-3.
Nábělková M.: Česko-slovenská slovotvorná adjektívna diferencia -ný/-ní a jej textový dosah. In Čermák F.: Mnohojazyčný korpus InterCorp: Možnosti studia. Praha, Nakladatelství Lidové noviny, 2010, s. • p. 269-283. ISBN 978-80-7422-058-6.